En el marco del Programa de enseñanza no institucionalizada, se atribuye atención especial a los niños del medio rural y periurbano, dándose prioridad a las niñas, a los niños trabajadores y a los niños en situación difícil (niños de la calle, niños en establecimientos penitenciarios, etc.).
وتولى، في إطار برنامج التعليم غير الرسمي، عناية خاصة للأطفال القاطنين في القرى أو في أرباضالمدن، مع إعطاء الأولوية للبنات وللأطفال العاملين وللأطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة (أطفال الشوارع والأحداث المساجين، إلخ.
Con la OMS colaborará en programas de supervisión del sector, con el PMA en programas de alimentación y abastecimiento de agua y saneamiento basados en las escuelas, con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en programas de asistencia en zonas semiurbanas y con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en programas de mejora del medio ambiente.
وستواصل اليونيسيف داخل منظومة الأمم المتحدة العمل مع الوكالات النظيرة بشأن مجموعة متنوعة من البرامج تشمل برامج مشتركة مع منظمة الصحة العالمية في مجال رصد القطاعات، وبرنامج الأغذية العالمي بشأن برامج التغذية المدرسية والمياه والصرف الصحي، وموئل الأمم المتحدة بشأن مساعدة أرباضالمدن، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تحسين البيئة.